PhET 简体中文项目团队介绍及贡献者名单

文明成果一旦产生,应该为全人类共享。然而语言有时阻碍了人们(尤其贫困地区的人们)的学习。因此我们成立了OEF英文翻译团队,降低人们学习人类 文明成果的门槛。我们会选择高质量的外文基础教育资料进行翻译,比如:PhET(由2001年诺贝尔物理奖获得者——卡尔 维曼发起的仿真模拟程序https://phet.colorado.edu/zh_CN/,模拟真实情境,对大中小学学生的自然学习有很大帮助)

2016年3月,我们发起中国大陆PhET工作组,并获得科罗拉多大学的PhET互动仿真程序HTML5的中文简体翻译权限(PhET官方在中国大陆唯一指定的团队)。

本着信誉、荣誉、责任相匹配,以下我们介绍中国大陆PhET社区成员

cjt

陈江涛,中国大陆PhET工作组翻译员,技术顾问,教育技术专业 硕士毕业;早在2011年即接触PhET,并逐步完善网站及仿真程序的本土化工作,2016年加入中国大陆PhET社区;长期关注新技术、新媒体在教育中的应用实践;目前混迹于高校图书馆行业;

联系他:cjtmw@163.com

tianzhao1

杨 天照,中国大陆PhET工作组翻译员,从事中学物理教学。立志雕琢每一节物理课,让每一节课都充满惊喜,充满欢笑,充满知识。希望利用多媒体、实验等,让 抽象的知识形象化,让不可思议变成理所当然。在生活中,爱运动、爱摄影、爱烹调、爱玩、爱笑、爱钻研,时刻展现着80后的阳光、热血与青春。

xuesong'photo

薛松,中国大陆PhET工作组翻译员,生物教师,目前任职于江苏省淮阴中学新城校区。虽然话不多,但是个热心肠。爱好读书和跑步(都不是特长),正在安静地自我学习和提升。

He Wanqiu

一只肥啾,曾在日本从事天文学研究,中国大陆PhET工作组翻译员。热爱物理,希望能为推广物理做一点小事~
qinjin yan

秦进、中国大陆PhET工作组翻译员、翻译能力提高组组长,常用网名Schmilençé(=smile+silence,s→sch拼凑自德语常用发音组合,尾巴çé脱胎于法语~)。80年代末出生于祖国大西南,先后求学于西南和首都。学生时代曾以计算机科学、英语、翻译(理论、实践、技术)等领域为专业或研究方向,杂而不精,目前主要从事软件测试。虽将而立,工作之余仍看书学习,深切认同“笨鸟先飞”、“学习是一种信仰”、“活到老学到老”等学习理念。

Ma Pan

马攀,曾留学瑞典,中国大陆PhET工作组翻译员,有耐心,对明天总是充满期待,喜欢做一些有意义的事情,特别是教育方面,如将物理与英语与生活联系起来,创新与思考,希望能贡献自己的一份力量!

xinjuan hu

胡昕娟,中国大陆PhET工作组翻译员、校对组组长、中学地理教师。有志于为孩子们展现世界之美。爱读书,爱电台。欣赏自由,开放,包容的时代精神。菜鸟老师愿为教育献出微博力量,要为教育服务,就要不断充电。我们一起加油!
Wang Kaibo

王 开波,中国大陆PhET工作组翻译员,教师, 2011至2015年主要从事中学物理教学工作。因不喜欢学校按部就班的教学方式,于2016年辞职尝试新教育。对有趣而美好的事物有着强烈的好奇心,外 表安静内心狂热。期待和大家一起做一些有趣有意义的事,为教育发展尽一份薄力。

bootingman-wenqixiang

闻 其详,网名重庆大侠,2016年发起成立 OEF(Open Education Fusion),矢志推动教育开放,使计算机技术信息技术为教育所用,同时是一名长期开源贡献者、ezgo 核心组织者、重庆 Linux 用户组及 Linux Story 开源资讯网创始人、GNOME 基金会成员、同时也是台湾 SLAT 会员。联系他:wen@oef.org.cn

chunyan
李春燕,网名边之溪,2016年发起成立 OEF(Open Education Fusion),PhET简体中文项目召集人,2016年三月以组织名义从PhET官方获得简体中文翻译权限 。自认为粗心、贪吃、对世界充满好奇…喜欢格物、行走、与生动有趣的人交流…十分热爱的事业有:科研、教育、公益…她是“春燕游学”、“观微书屋”、“路 面”、“全民写史”等教育公益项目的发起人,在西南大学发起由学生成立的奖学金——“格物奖学金”。联系她:cy@oef.org.cn

联系我们:phet@oef.org.cn

以下是贡献者名单,按照工作积分排序:

陈江涛

马攀

颜秦进

吴楚艳

胡昕娟

徐瑜聪

谢昂宸

何晚秋

谢萍

薛松

杨天照

刘灿灿

刘畅